< Salmos 2 >

1 Por que as nações se rebelam, e os povos planejam em vão?
Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?
2 Os reis da terra se levantam, e os governantes tomam conselhos reunidos contra o SENHOR, e contra seu Ungido, [dizendo]:
Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
3 Rompamos as correntes deles, e lancemos fora de nós as cordas deles.
La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!
4 Aquele que está sentado nos céus rirá; o Senhor zombará deles.
Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.
5 Então ele lhes falará em sua ira; em seu furor ele os assombrará, [dizendo]:
Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:
6 E eu ungi a meu Rei sobre Sião, o monte de minha santidade.
Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!
7 E eu declararei o decreto do SENHOR: Ele me disse: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.
Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
8 Pede-me, e eu te darei as nações [por] herança, e [por] tua propriedade os confins da terra.
Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
9 Com cetro de ferro tu as quebrarás; como vaso de oleiro tu as despedaçarás;
Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.
10 Portanto agora, reis, sede prudentes; vós, juízes da terra, deixai serdes instruídos.
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
11 Servi ao SENHOR com temor; e alegrai-vos com tremor.
Tjen Herren med frykt og juble med beven!
12 Beijai ao Filho, para que ele não se ire, e pereçais [no] caminho; porque em breve a ira dele se acenderá. Bem-aventurados [são] todos os que nele confiam.
Kyss Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham.

< Salmos 2 >