< Salmos 2 >
1 Por que as nações se rebelam, e os povos planejam em vão?
何なればもろもろの國人はさわぎたち諸民はむなしきことを謀るや
2 Os reis da terra se levantam, e os governantes tomam conselhos reunidos contra o SENHOR, e contra seu Ungido, [dizendo]:
地のもろもろの王はたちかまへ群伯はともに議り ヱホバとその受膏者とにさからひていふ
3 Rompamos as correntes deles, e lancemos fora de nós as cordas deles.
われらその械をこぼち その繩をすてんと
4 Aquele que está sentado nos céus rirá; o Senhor zombará deles.
天に坐ずるもの笑ひたまはん 主かれらを嘲りたまふべし
5 Então ele lhes falará em sua ira; em seu furor ele os assombrará, [dizendo]:
かくて主は忿恚をもてものいひ大なる怒をもてかれらを怖まどはしめて宣給ふ
6 E eu ungi a meu Rei sobre Sião, o monte de minha santidade.
しかれども我わが王をわがきよきシオンの山にたてたりと
7 E eu declararei o decreto do SENHOR: Ele me disse: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.
われ詔命をのべんヱホバわれに宜まへり なんぢはわが子なり今日われなんぢを生り
8 Pede-me, e eu te darei as nações [por] herança, e [por] tua propriedade os confins da terra.
われに求めよ さらば汝にもろもろの國を嗣業としてあたへ他の極をなんぢの有としてあたへん
9 Com cetro de ferro tu as quebrarás; como vaso de oleiro tu as despedaçarás;
汝くろがねの杖をもて彼等をうちやぶり陶工のうつはもののごとくに打砕かんと
10 Portanto agora, reis, sede prudentes; vós, juízes da terra, deixai serdes instruídos.
されば汝等もろもろの王よ さとかれ地の審士輩をしへをうけよ
11 Servi ao SENHOR com temor; e alegrai-vos com tremor.
畏をもてヱホバにつかへ戦慄をもてよろこべ
12 Beijai ao Filho, para que ele não se ire, e pereçais [no] caminho; porque em breve a ira dele se acenderá. Bem-aventurados [são] todos os que nele confiam.
子にくちつけせよ おそらくはかれ怒をはなちなんぢら途にほろびんその忿恚はすみやかに燃べければなり すべてかれに依頼むものは福ひなり