< Salmos 2 >

1 Por que as nações se rebelam, e os povos planejam em vão?
なにゆえ、もろもろの国びとは騒ぎたち、もろもろの民はむなしい事をたくらむのか。
2 Os reis da terra se levantam, e os governantes tomam conselhos reunidos contra o SENHOR, e contra seu Ungido, [dizendo]:
地のもろもろの王は立ち構え、もろもろのつかさはともに、はかり、主とその油そそがれた者とに逆らって言う、
3 Rompamos as correntes deles, e lancemos fora de nós as cordas deles.
「われらは彼らのかせをこわし、彼らのきずなを解き捨てるであろう」と。
4 Aquele que está sentado nos céus rirá; o Senhor zombará deles.
天に座する者は笑い、主は彼らをあざけられるであろう。
5 Então ele lhes falará em sua ira; em seu furor ele os assombrará, [dizendo]:
そして主は憤りをもって彼らに語り、激しい怒りをもって彼らを恐れ惑わせて言われる、
6 E eu ungi a meu Rei sobre Sião, o monte de minha santidade.
「わたしはわが王を聖なる山シオンに立てた」と。
7 E eu declararei o decreto do SENHOR: Ele me disse: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.
わたしは主の詔をのべよう。主はわたしに言われた、「おまえはわたしの子だ。きょう、わたしはおまえを生んだ。
8 Pede-me, e eu te darei as nações [por] herança, e [por] tua propriedade os confins da terra.
わたしに求めよ、わたしはもろもろの国を嗣業としておまえに与え、地のはてまでもおまえの所有として与える。
9 Com cetro de ferro tu as quebrarás; como vaso de oleiro tu as despedaçarás;
おまえは鉄のつえをもって彼らを打ち破り、陶工の作る器物のように彼らを打ち砕くであろう」と。
10 Portanto agora, reis, sede prudentes; vós, juízes da terra, deixai serdes instruídos.
それゆえ、もろもろの王よ、賢くあれ、地のつかさらよ、戒めをうけよ。
11 Servi ao SENHOR com temor; e alegrai-vos com tremor.
恐れをもって主に仕え、おののきをもって
12 Beijai ao Filho, para que ele não se ire, e pereçais [no] caminho; porque em breve a ira dele se acenderá. Bem-aventurados [são] todos os que nele confiam.
その足に口づけせよ。さもないと主は怒って、あなたがたを道で滅ぼされるであろう、その憤りがすみやかに燃えるからである。すべて主に寄り頼む者はさいわいである。

< Salmos 2 >