< Salmos 2 >

1 Por que as nações se rebelam, e os povos planejam em vão?
Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd på hvad fåfængt er?
2 Os reis da terra se levantam, e os governantes tomam conselhos reunidos contra o SENHOR, e contra seu Ungido, [dizendo]:
Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Råd mod HERREN og mod hans Salvede:
3 Rompamos as correntes deles, e lancemos fora de nós as cordas deles.
"Lad os sprænge deres Bånd og kaste Rebene af os!"
4 Aquele que está sentado nos céus rirá; o Senhor zombará deles.
Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
5 Então ele lhes falará em sua ira; em seu furor ele os assombrará, [dizendo]:
Så taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
6 E eu ungi a meu Rei sobre Sião, o monte de minha santidade.
"Jeg har dog indsat min Konge på Zion, mit hellige Bjerg!"
7 E eu declararei o decreto do SENHOR: Ele me disse: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.
Jeg kundgør HERRENs Tilsagn. Han sagde til mig: "Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
8 Pede-me, e eu te darei as nações [por] herança, e [por] tua propriedade os confins da terra.
Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
9 Com cetro de ferro tu as quebrarás; como vaso de oleiro tu as despedaçarás;
med Jernspir skal du knuse dem og sønderslå dem som en Pottemagers Kar!"
10 Portanto agora, reis, sede prudentes; vós, juízes da terra, deixai serdes instruídos.
Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder råde, I Jordens Dommere,
11 Servi ao SENHOR com temor; e alegrai-vos com tremor.
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
12 Beijai ao Filho, para que ele não se ire, e pereçais [no] caminho; porque em breve a ira dele se acenderá. Bem-aventurados [são] todos os que nele confiam.
Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusset hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham!

< Salmos 2 >