< Salmos 2 >
1 Por que as nações se rebelam, e os povos planejam em vão?
Ipi dinga chitin namtin kitohmoa, thilphachomlou ngaito na a aphat'u amoh man chatvei u hitam?
2 Os reis da terra se levantam, e os governantes tomam conselhos reunidos contra o SENHOR, e contra seu Ungido, [dizendo]:
Yahweh Pakai in lengdinga athaonupa dounan leiset lengte akikhom un, chule vaihom thunei hon jong thulhuh asem un, hitin asei ui.
3 Rompamos as correntes deles, e lancemos fora de nós as cordas deles.
“Ei-kihennauva kon ahin kilhamlhao hitin, Elohim Pathen thaneina'a kon'in kilha ong-u hite” atiuve.
4 Aquele que está sentado nos céus rirá; o Senhor zombará deles.
Hinlah Yahweh Pakai in avan laltouna'a kon'in amaho chu ahin nuisat in, Yahweh Pakai a din nuijat umtah ahitauve.
5 Então ele lhes falará em sua ira; em seu furor ele os assombrará, [dizendo]:
Chuin Yahweh Pakai in amaho chu lunghang tah'in aphoh in, alunghan jah jeng chun amaho atijatsah tai.
6 E eu ungi a meu Rei sobre Sião, o monte de minha santidade.
Chutah in “Keiman kalhendoh lengchu kalhang theng Zion molvum a katousah'e,” ati.
7 E eu declararei o decreto do SENHOR: Ele me disse: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.
Keiman thugahna chu phongdoh inge; Yahweh Pakai in kahengah hitin asei e, “Nangma hi kachapa nahi, Keiman tunia nangma hi kahin nahi tai.”
8 Pede-me, e eu te darei as nações [por] herança, e [por] tua propriedade os confins da terra.
Kahenga nathum pouleh chitin namtin hi nagoulo dinga kapeh ding, vannoi leiset pumpi geija nagou kahisahding ahi.
9 Com cetro de ferro tu as quebrarás; como vaso de oleiro tu as despedaçarás;
Nangman amahohi thihjolla najep boh'a; belkhengpa bel kivoh chip banga ahal hal a nakoi ding ahi.
10 Portanto agora, reis, sede prudentes; vós, juízes da terra, deixai serdes instruídos.
Hijeh chun Vo leiset lengte kichih theiyun; Chule leiset thutan ho nanghon thuhil ngaiphaovin.
11 Servi ao SENHOR com temor; e alegrai-vos com tremor.
Yahweh Pakai chu ging tah in akin bol un, chule kithing pum in Ama chu houvun.
12 Beijai ao Filho, para que ele não se ire, e pereçais [no] caminho; porque em breve a ira dele se acenderá. Bem-aventurados [são] todos os que nele confiam.
Yahweh Pakai lungsatna nachung uva achuh a namanthah masangun akengphang kolchah in chop un, ajeh chu Yahweh Pakai lungsat na neocha jong eihodia deojah ahi. Atahsan nau Yahweh Pakai a koi jing ho chu anun nom ahiuve.