< Salmos 17 >

1 Oração de Davi: Ouve, SENHOR, a [minha] justiça; presta atenção ao meu choro, dá ouvidos à minha oração de lábios que não enganam.
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק-- הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה
2 De diante de teu rosto saia o meu julgamento; teus olhos observarão o que é justo.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים
3 Tu [já] provaste o meu coração, tu [me] visitaste de noite; tu me investigaste, [e] nada achaste; decidi [que] minha boca não transgredirá.
בחנת לבי פקדת לילה-- צרפתני בל-תמצא זמתי בל-יעבר-פי
4 Quanto às obras dos homens, conforme a palavra de teus lábios eu me guardei dos caminhos do violento;
לפעלות אדם בדבר שפתיך-- אני שמרתי ארחות פריץ
5 Guiando meu andar em teus caminhos, para que meus passos não tropecem.
תמך אשרי במעגלותיך בל-נמוטו פעמי
6 Eu clamo a ti, ó Deus, porque tu me respondes; inclina teus ouvidos a mim, escuta a minha palavra.
אני-קראתיך כי-תענני אל הט-אזנך לי שמע אמרתי
7 Revela maravilhosamente tuas misericórdias, tu salvas aos que confiam [em ti] com tua mão direita daqueles se se levantam contra [ti].
הפלה חסדיך מושיע חוסים-- ממתקוממים בימינך
8 Guarda-me como a pupila do olho; esconde-me debaixo da sombra de tuas asas,
שמרני כאישון בת-עין בצל כנפיך תסתירני
9 De diante dos perversos que me oprimem; dos meus mortais inimigos que me cercam.
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי
10 Eles se enchem de gordura; com sua boca falam arrogantemente.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות
11 Agora eles têm nos cercado em nossos passos; eles fixam seus olhos para [nos] derrubar ao chão.
אשרינו עתה סבבוני (סבבונו) עיניהם ישיתו לנטות בארץ
12 Semelhantes ao leão, que deseja nos despedaçar, e ao leãozinho, que fica em esconderijos.
דמינו--כאריה יכסוף לטרף וככפיר ישב במסתרים
13 Levanta-te, SENHOR, confronta-o, derruba-o; livra minha alma d [as mãos] do perverso com tua espada.
קומה יהוה-- קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך
14 Dos homens com tua mão, SENHOR, dos homens que são do mundo, cuja parte está n [esta] vida, cujo ventre enches de teu secreto [tesouro]; os filhos se fartam, e deixam sua sobra para suas crianças.
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד-- חלקם בחיים וצפינך (וצפונך) תמלא בטנם ישבעו בנים-- והניחו יתרם לעולליהם
15 [Mas] eu olharei para teu rosto em justiça; serei satisfeito de tua semelhança, quando eu despertar.
אני--בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך

< Salmos 17 >