< Salmos 17 >

1 Oração de Davi: Ouve, SENHOR, a [minha] justiça; presta atenção ao meu choro, dá ouvidos à minha oração de lábios que não enganam.
The prayer of Dauid. Heare the right, O Lord, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.
2 De diante de teu rosto saia o meu julgamento; teus olhos observarão o que é justo.
Let my sentence come forth from thy presence, and let thine eyes beholde equitie.
3 Tu [já] provaste o meu coração, tu [me] visitaste de noite; tu me investigaste, [e] nada achaste; decidi [que] minha boca não transgredirá.
Thou hast prooued and visited mine heart in the night: thou hast tryed me, and foundest nothing: for I was purposed that my mouth should not offend.
4 Quanto às obras dos homens, conforme a palavra de teus lábios eu me guardei dos caminhos do violento;
Concerning the workes of men, by the wordes of thy lips I kept mee from the paths of the cruell man.
5 Guiando meu andar em teus caminhos, para que meus passos não tropecem.
Stay my steps in thy paths, that my feete doe not slide.
6 Eu clamo a ti, ó Deus, porque tu me respondes; inclina teus ouvidos a mim, escuta a minha palavra.
I haue called vpon thee: surely thou wilt heare me, O God: incline thine eare to me, and hearken vnto my wordes.
7 Revela maravilhosamente tuas misericórdias, tu salvas aos que confiam [em ti] com tua mão direita daqueles se se levantam contra [ti].
Shewe thy marueilous mercies, thou that art the Sauiour of them that trust in thee, from such as resist thy right hand.
8 Guarda-me como a pupila do olho; esconde-me debaixo da sombra de tuas asas,
Keepe me as the apple of the eye: hide me vnder the shadowe of thy wings,
9 De diante dos perversos que me oprimem; dos meus mortais inimigos que me cercam.
From the wicked that oppresse mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule.
10 Eles se enchem de gordura; com sua boca falam arrogantemente.
They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.
11 Agora eles têm nos cercado em nossos passos; eles fixam seus olhos para [nos] derrubar ao chão.
They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground:
12 Semelhantes ao leão, que deseja nos despedaçar, e ao leãozinho, que fica em esconderijos.
Like as a lyon that is greedy of pray, and as it were a lyons whelp lurking in secret places.
13 Levanta-te, SENHOR, confronta-o, derruba-o; livra minha alma d [as mãos] do perverso com tua espada.
Vp Lord, disappoint him: cast him downe: deliuer my soule from the wicked with thy sworde,
14 Dos homens com tua mão, SENHOR, dos homens que são do mundo, cuja parte está n [esta] vida, cujo ventre enches de teu secreto [tesouro]; os filhos se fartam, e deixam sua sobra para suas crianças.
From men by thine hand, O Lord, from men of the world, who haue their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children haue ynough, and leaue the rest of their substance for their children.
15 [Mas] eu olharei para teu rosto em justiça; serei satisfeito de tua semelhança, quando eu despertar.
But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.

< Salmos 17 >