< Salmos 148 >
1 Aleluia! Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
2 Louvai-o todos os seus anjos; louvai-o todos os seus exércitos.
Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luminosas.
Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que [estais] sobre os céus.
Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
5 Louvem ao nome do SENHOR; porque pela ordem dele foram criados.
Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
6 E os firmou para todo o sempre; e deu [tal] decreto, que não será traspassado.
Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
7 Louvai ao SENHOR [vós] da terra: os monstros marinhos, e todos os abismos;
Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
8 O fogo e a saraiva, a neve e o vapor; o vento tempestuoso, que executa sua palavra.
Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
9 Os montes e todos os morros; árvores frutíferas, e todos os cedros.
Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
10 As feras, e todo o gado; répteis, e aves que tem asas.
Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
11 Os reis da terra, e todos os povos; os príncipes, e todos os juízes da terra.
Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
12 Os rapazes, e também as moças; os velhos com os jovens.
Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
13 Louvem ao nome do SENHOR; pois só o nome dele é exaltado; sua majestade [está] sobre a terra e o céu.
Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
14 E ele exaltou o poder de seu povo: o louvor de todos os seus santos, os filhos de Israel, o povo [que está] perto dele. Aleluia!
Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.