< Salmos 147 >
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
3 Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
4 Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
5 O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
6 O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
7 Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
8 Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
9 Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
10 Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
11 O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
12 Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
13 Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
14 [Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
15 Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
16 Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
17 Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
18 Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
20 Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.
No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.