< Salmos 147 >
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
2 O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
3 Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
4 Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
5 O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
6 O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
7 Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
8 Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
9 Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
10 Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
11 O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
12 Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
13 Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
14 [Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
15 Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
16 Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
17 Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
18 Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
19 Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
20 Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.
No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!