< Salmos 147 >
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
Rumbidzai Jehovha. Zvakanaka sei kuimbira Mwari wedu nziyo dzokurumbidza, zvinofadza uye zvakafanira sei kumurumbidza!
2 O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
Jehovha anovaka Jerusarema; anounganidza vakadzingwa vaIsraeri.
3 Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
Anoporesa vane mwoyo yakaputsika, uye anosunga maronda avo.
4 Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
Anotara kuwanda kwenyeredzi, anodana imwe neimwe nezita rayo.
5 O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
Ishe wedu mukuru uye ane simba guru; kunzwisisa kwake hakuperi.
6 O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
Jehovha anotsigira vanozvininipisa, asi anowisira pasi vakaipa.
7 Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
Imbirai Jehovha nokuvonga; muimbire Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira.
8 Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
Anofukidza denga namakore; anopa nyika mvura, uye anomeresa uswa pazvikomo.
9 Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
Anopa mombe zvokudya navana vamakunguo pavanochema.
10 Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
Mufaro wake hausi musimba rebhiza, uye mufaro wake hausi pamakumbo omunhu;
11 O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
Jehovha anofadzwa naavo vanomutya, vanoisa tariro yavo parudo rwake rusingaperi.
12 Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
Kudza Jehovha, iwe Jerusarema; rumbidza Mwari wako, iwe Zioni,
13 Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
nokuti anosimbisa mazariro amasuo ako, uye anoropafadza vanhu vako vari mauri.
14 [Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
Anopa rugare pamiganhu yako, uye anokugutsa nezviyo zvakaisvonaka.
15 Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
Anotuma murayiro wake kunyika; shoko rake rinomhanya kwazvo.
16 Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
Anowarira chando samakushe amakwai, uye anoparadzira chando samadota.
17 Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
Anokanda chimvuramabwe pasi sezvimedu. Ndianiko angamira kana chando chake charova?
18 Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
Anotuma shoko rake rigozvinyungudisa; anomutsa mhepo yake, mvura zhinji igoerera.
19 Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
Akazarurira Jakobho shoko rake, mirayiro yake nezvirevo zvake kuna Israeri.
20 Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.
Haana kumboita izvi kuno rumwe rudzi; havazivi mirayiro yake. Rumbidzai Jehovha.