< Salmos 147 >
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
2 O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
3 Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
4 Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
5 O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
6 O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
7 Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
8 Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
9 Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
10 Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
11 O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
12 Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
13 Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
14 [Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
15 Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
16 Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
17 Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
18 Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
19 Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
20 Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.
Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!