< Salmos 147 >
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 [Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!