< Salmos 147 >

1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
Lobet den HERRN! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
2 O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.
3 Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
Der HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.
6 O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.
7 Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
8 Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
9 Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
10 Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.
11 O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
12 Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott!
13 Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
14 [Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
16 Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.
17 Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
18 Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf.
19 Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
20 Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.
So tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja!

< Salmos 147 >