< Salmos 147 >

1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
Louez l’Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
2 O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
L’Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d’Israël;
3 Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, Et il panse leurs blessures.
4 Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
5 O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n’a point de limite.
6 O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
L’Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu’à terre.
7 Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
Chantez à l’Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
8 Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l’herbe sur les montagnes.
9 Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
10 Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, Ce n’est pas dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
11 O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
L’Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
Jérusalem, célèbre l’Éternel! Sion, loue ton Dieu!
13 Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
14 [Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
15 Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse.
16 Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
17 Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
18 Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
20 Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.
Il n’a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l’Éternel!

< Salmos 147 >