< Salmos 147 >
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
2 O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
3 Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
5 O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
6 O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
7 Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
8 Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
9 Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
10 Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
11 O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
12 Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise your God, O Sion.
13 Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
14 [Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
He makes your borders peaceful, and fills you with the flour of wheat.
15 Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
16 Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
17 Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
18 Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
19 Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
He sends his word to Jacob, his ordinances and judgments to Israel.
20 Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.
He has not done so to any [other] nation; and he has not shown them his judgments.