< Salmos 147 >
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
2 O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
3 Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
4 Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
5 O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
6 O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
7 Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
8 Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
9 Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
10 Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
11 O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
12 Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
13 Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
14 [Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
15 Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
16 Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
17 Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
18 Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
19 Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
20 Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.
He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.