< Salmos 145 >

1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Salmos 145 >