< Salmos 145 >
1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
I PAN kapinga komui, ai Kot o Nanmarki, o kapinga mar omui ansau karos kokolata.
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
I pan kapinga komui ni ran akan karos, o kapinga mar omui ansau kan karos kokolata.
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Ieowa meid lapalap, o kapingapan, o sota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Seri en seri kan pan kapinga omui dodok kan, o kasokasoi duen omui manaman.
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
I pan kasokasoia duen lingan en omui kapwat, o i pan kauleki duen omui manaman akan.
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
O re pan kasokasoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
Irail pan kasokasoia duen omui kalangan lapalap, o pereperen o kapinga duen omui pung.
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
Ieowa me dir en mak o kapunglol, kanongama o limpok.
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
Ieowa me kalangan ong karos o a kapunglol ong a wiawia kan karos.
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
Sapwilim omui wiawia kan en kapinga komui. Maing Ieowa, o sapwilim omui lelapok kan en kapinga komui.
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
O ren kasokasoia duen lingan en wei omui, o ren kapakaparokki duen omui manaman.
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
Pwe aramas akan en dedeki duen omui manaman o lingan ong wei omui.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
Wei omui wei soutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
Ieowa kin kotin kolekol karos, me pan pupedi, o kainsen maula karos, me mamauk.
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
Por en mas karos kasikasik komui, o kom kotiki ong ir kan ar kisin manga ni ar ansau.
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
Kom kotiki pasang lim omui o kadirela karos, me memaur, duen kupur omui.
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Ieowa me pung ni al a karos o saraui ni a wiawia kan karos.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
Ieowa kotikot ren karos, me likwir ong i, karos, me likwir melel.
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
A kotin wiai ong, me masak i duen ar inong. A kotin mangi ar ngidingid, ap kotin sauasa ir.
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
Ieowa kin kotin sinsila karos, me pok ong i, a pan kamela me doo sang Kot akan karos.
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
Au ai pan kapinga Ieowa, o uduk karos kapinga mar a saraui ansau kan karos kokolata.