< Salmos 145 >

1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
[Psalm lal David] Nga fah fahkak fulatlana lom, God luk a tokosra luk; Nga fah sot kulo nu sum nu tok ma pahtpat.
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Nga fah sot kulo nu sum len nukewa; Nga fah kaksakin kom nu tok ma pahtpat.
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk; Fulat lal arulana yohk liki ma kut ku in kalem kac.
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Orekma lom ac fah kaksakinyuk sin fwil nu ke fwil; Elos ac fah fahkak orekma ku lom.
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
Elos ac fah srumun ke wolana ac wal lom, Ac nga fah nunku yohk ke orekma wolana lom.
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
Mwet uh ac fah srumun ke orekma ku lom; Ac nga fah fahkak ke fulat lom.
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
Elos ac fah sulkakin yokiyen wo lom, Ac onkakin kulang lom.
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
LEUM GOD El kulang ac pakoten, El paht in mulat ac el sesseslana ke lungkulang.
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
El wo nu sin mwet nukewa Ac pakoten lal oan fin ma nukewa El orala.
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
O LEUM GOD, ma orekla lom nukewa fah kaksakin kom, Ac mwet lom nukewa fah sot kulo nu sum.
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
Elos fah kaskaskin wolana ke ku lun tokosrai lom, Ac fahkak ku lom,
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
Tuh mwet nukewa fah etu ke orekma ku lom Ac ke wolana ac fulat lun tokosrai lom.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
Tokosrai lom oan ma pahtpat, Ac kom tokosra nwe tok. LEUM GOD El oaru nu ke wuleang lal; El pakoten in ma nukewa El oru.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
El kasrelos nukewa su muta in ongoiya; Ac El tulokunulosyak nukewa su munasla.
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
Ma moul nukewa nget nu sum in finsrak lalos, Ac kom sang nu selos mwe mongo in pacl elos enenu.
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
Kom sang fal nu selos Ac kom akfalye enenu lun ma nukewa su moul.
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
LEUM GOD El suwoswos in ma nukewa El oru, Ac kulang in orekma lal nukewa.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
El apkuran nu selos nukewa su pang nu sel, Su pang nu sel ke inse pwaye.
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
El akfalye enenu lalos nukewa su akfulatyal; El lohng pusren tung lalos ac molelosla.
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
El karinganulos nukewa su lungse El, Ac El ac fah kunausla mwet koluk.
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
Nga fah kaksakin LEUM GOD in pacl e nukewa. Lela ma orekla lal nukewa in kaksakin Ine mutal lal nwe tok.

< Salmos 145 >