< Salmos 145 >
1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!