< Salmos 145 >
1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.