< Salmos 145 >
1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.