< Salmos 141 >

1 Salmo de Davi: Ó SENHOR, eu clamo a ti; apressa-te a mim; ouve minha voz, quando eu clamar a ti.
上主,我呼求您,請求速來救助我;上主,我呼求您,請您聽我的呼號。
2 Apresente-se minha oração [como] incenso diante de ti; [e] o levantar de minhas mãos [como] a oferta do anoitecer.
願我向您的祈禱,像馨香上升;願我的手高舉,如同晚祭的高騰。
3 Põe, SENHOR, uma guarda em minha boca; vigia a abertura dos meus lábios.
上主,求您在我的口邊派守衛,求您在我的唇前派警備。
4 Não inclines meu coração para as coisas más, para fazer o mal junto com homens que praticam maldade; e não coma eu das delícias deles.
莫讓我的心傾向邪道,免得我再去犯罪作惡;莫讓我與惡人同作壞事,免得我嚐食他們的美味。
5 Que o justo me faça o favor de me espancar e me repreender; [isto me será] azeite sobre a cabeça; minha cabeça não rejeitará, porque ainda orarei contra as maldades deles.
義人責打我,算是我的恩遇,他責斥我,是給我頭的傅油。我的頭也決不會加以抗拒,我仍然為迫害我的人祈求。
6 [Quando] seus juízes forem lançados contra a rocha, então ouvirão minhas palavras, porque [são] agradáveis.
當他們的首領被拋於巖石時,纔感覺到我的話是如何甘飴。
7 Como quem lavra e fende a terra, assim nossos ossos são espalhados à entrada do Xeol. (Sheol h7585)
他們的骨頭被棄置在陰府門旁,像人耕地掘田,將土塊任意拋放。 (Sheol h7585)
8 Porém meus olhos [estão voltados] para ti, ó Senhor DEUS; em ti confio; não desampares minha alma.
上主天主,我的雙目一直仰望你,我信賴你,不要將我的靈魂拋棄。
9 Guarda-me do perigo da armadilha que me prepararam; e dos laços da cilada dos que praticam maldade.
求你保護我免陷於他們為我設的網羅,求你使我能夠脫離為非作歹者的圈套。
10 Caiam os perversos cada um em suas próprias redes, e eu passe adiante [em segurança].
願惡人一起墮入自設的網羅,而我卻得以安然無恙地脫逃。

< Salmos 141 >