< Salmos 139 >
1 Salmo de Davi, para o regente: SENHOR, tu me examinas e me conheces.
“For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
2 Tu sabes o meu sentar e o meu caminhar; de longe entendes meus pensamentos.
Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
3 Tu cercas o meu andar e meu deitar; conheces desde antes os meus caminhos.
Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
4 Mesmo não havendo [ainda] palavra [alguma] em minha língua, eis, SENHOR, que já sabes tudo.
For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
5 Tu me envolves por detrás e pela frente, e pões tua mão sobre mim.
Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
6 [Teu] conhecimento é maravilhoso demais para mim, tão alto que não posso [alcançá] -lo.
Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
7 Para onde eu escaparia de teu Espírito? E para onde fugiria de tua presença?
Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
8 Se eu subisse até os céus, lá tu [estás]; se eu fizer meu leito no Xeol, eis que tu [também ali estás]. (Sheol )
If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there! (Sheol )
9 Se eu tomasse as asas do amanhecer, e morasse nas extremidades do mar,
If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
10 Até ali tua mão me guiaria, e tua mão direita me seguraria.
Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
11 Se eu dissesse: Certamente as trevas me encobrirão; e a luz ao redor de mim [será como] a noite.
If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
12 Porém nem mesmo as trevas [me] esconderão de ti; ao invés disso, [pois] a noite é tão clara quanto o dia, [e aos teus olhos] as trevas são como a luz.
Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
13 Porque tu és dono do meu ser, e me cobriste no ventre da minha mãe.
For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
14 Eu te louvarei porque de um [jeito] assombroso e maravilhoso eu fui feito; maravilhosas [são] tuas obras; e minha alma sabe muito bem.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando eu fui feito em oculto, e formado como tramas de tecido nas profundezas da terra.
My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
16 Teus olhos viram meu corpo [ainda] sem forma, e tudo estava escrito em teu livro; [até] os dias estavam determinados quando nenhum deles [ainda] havia.
Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, Deus! Como é grande a quantidade deles!
How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
18 Se eu os contasse, seriam muito mais [numerosos] que a areia; [quando] acordo, ainda estou contigo.
If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
19 Ah, Deus, tomara que mates ao perverso! E vós, homens sanguinários, afastai-vos de mim;
O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
20 Porque eles falam de ti com maldade, [e] teus inimigos [se] exaltam em vão.
For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
21 Por acaso, SENHOR, eu não odiaria aos que te odeiam? E não detestaria os que se levantam contra ti?
Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
22 Eu os odeio com ódio completo; eu os considero como inimigos.
Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
23 Examina-me, Deus, e conhece meu coração; prova-me, e conhece meus pensamentos.
Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
24 E vê se em mim [há algum] mau caminho; e guia-me pelo caminho eterno.
And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!