< Salmos 139 >

1 Salmo de Davi, para o regente: SENHOR, tu me examinas e me conheces.
O YHWH, thou hast searched me, and known me.
2 Tu sabes o meu sentar e o meu caminhar; de longe entendes meus pensamentos.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
3 Tu cercas o meu andar e meu deitar; conheces desde antes os meus caminhos.
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 Mesmo não havendo [ainda] palavra [alguma] em minha língua, eis, SENHOR, que já sabes tudo.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O YHWH, thou knowest it altogether.
5 Tu me envolves por detrás e pela frente, e pões tua mão sobre mim.
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
6 [Teu] conhecimento é maravilhoso demais para mim, tão alto que não posso [alcançá] -lo.
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
7 Para onde eu escaparia de teu Espírito? E para onde fugiria de tua presença?
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
8 Se eu subisse até os céus, lá tu [estás]; se eu fizer meu leito no Xeol, eis que tu [também ali estás]. (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. (Sheol h7585)
9 Se eu tomasse as asas do amanhecer, e morasse nas extremidades do mar,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 Até ali tua mão me guiaria, e tua mão direita me seguraria.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Se eu dissesse: Certamente as trevas me encobrirão; e a luz ao redor de mim [será como] a noite.
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12 Porém nem mesmo as trevas [me] esconderão de ti; ao invés disso, [pois] a noite é tão clara quanto o dia, [e aos teus olhos] as trevas são como a luz.
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
13 Porque tu és dono do meu ser, e me cobriste no ventre da minha mãe.
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
14 Eu te louvarei porque de um [jeito] assombroso e maravilhoso eu fui feito; maravilhosas [são] tuas obras; e minha alma sabe muito bem.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando eu fui feito em oculto, e formado como tramas de tecido nas profundezas da terra.
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Teus olhos viram meu corpo [ainda] sem forma, e tudo estava escrito em teu livro; [até] os dias estavam determinados quando nenhum deles [ainda] havia.
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, Deus! Como é grande a quantidade deles!
How precious also are thy thoughts unto me, O El! how great is the sum of them!
18 Se eu os contasse, seriam muito mais [numerosos] que a areia; [quando] acordo, ainda estou contigo.
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
19 Ah, Deus, tomara que mates ao perverso! E vós, homens sanguinários, afastai-vos de mim;
Surely thou wilt slay the wicked, O Eloah: depart from me therefore, ye bloody men.
20 Porque eles falam de ti com maldade, [e] teus inimigos [se] exaltam em vão.
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
21 Por acaso, SENHOR, eu não odiaria aos que te odeiam? E não detestaria os que se levantam contra ti?
Do not I hate them, O YHWH, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
22 Eu os odeio com ódio completo; eu os considero como inimigos.
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23 Examina-me, Deus, e conhece meu coração; prova-me, e conhece meus pensamentos.
Search me, O El, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24 E vê se em mim [há algum] mau caminho; e guia-me pelo caminho eterno.
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

< Salmos 139 >