< Salmos 139 >

1 Salmo de Davi, para o regente: SENHOR, tu me examinas e me conheces.
O lord, you have searched me, and known me.
2 Tu sabes o meu sentar e o meu caminhar; de longe entendes meus pensamentos.
You know my sitting down and my rising up, you understand my thought afar off.
3 Tu cercas o meu andar e meu deitar; conheces desde antes os meus caminhos.
You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Mesmo não havendo [ainda] palavra [alguma] em minha língua, eis, SENHOR, que já sabes tudo.
For there is not a word in my tongue, but, see, O LORD, you know it altogether.
5 Tu me envolves por detrás e pela frente, e pões tua mão sobre mim.
You have beset me behind and before, and laid your hand on me.
6 [Teu] conhecimento é maravilhoso demais para mim, tão alto que não posso [alcançá] -lo.
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain to it.
7 Para onde eu escaparia de teu Espírito? E para onde fugiria de tua presença?
Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?
8 Se eu subisse até os céus, lá tu [estás]; se eu fizer meu leito no Xeol, eis que tu [também ali estás]. (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there. (Sheol h7585)
9 Se eu tomasse as asas do amanhecer, e morasse nas extremidades do mar,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 Até ali tua mão me guiaria, e tua mão direita me seguraria.
Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.
11 Se eu dissesse: Certamente as trevas me encobrirão; e a luz ao redor de mim [será como] a noite.
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12 Porém nem mesmo as trevas [me] esconderão de ti; ao invés disso, [pois] a noite é tão clara quanto o dia, [e aos teus olhos] as trevas são como a luz.
Yes, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.
13 Porque tu és dono do meu ser, e me cobriste no ventre da minha mãe.
For you have possessed my reins: you have covered me in my mother’s womb.
14 Eu te louvarei porque de um [jeito] assombroso e maravilhoso eu fui feito; maravilhosas [são] tuas obras; e minha alma sabe muito bem.
I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvelous are your works; and that my soul knows right well.
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando eu fui feito em oculto, e formado como tramas de tecido nas profundezas da terra.
My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously worked in the lowest parts of the earth.
16 Teus olhos viram meu corpo [ainda] sem forma, e tudo estava escrito em teu livro; [até] os dias estavam determinados quando nenhum deles [ainda] havia.
Your eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, Deus! Como é grande a quantidade deles!
How precious also are your thoughts to me, O God! how great is the sum of them!
18 Se eu os contasse, seriam muito mais [numerosos] que a areia; [quando] acordo, ainda estou contigo.
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
19 Ah, Deus, tomara que mates ao perverso! E vós, homens sanguinários, afastai-vos de mim;
Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, you bloody men.
20 Porque eles falam de ti com maldade, [e] teus inimigos [se] exaltam em vão.
For they speak against you wickedly, and your enemies take your name in vain.
21 Por acaso, SENHOR, eu não odiaria aos que te odeiam? E não detestaria os que se levantam contra ti?
Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?
22 Eu os odeio com ódio completo; eu os considero como inimigos.
I hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
23 Examina-me, Deus, e conhece meu coração; prova-me, e conhece meus pensamentos.
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24 E vê se em mim [há algum] mau caminho; e guia-me pelo caminho eterno.
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

< Salmos 139 >