< Salmos 139 >

1 Salmo de Davi, para o regente: SENHOR, tu me examinas e me conheces.
For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
2 Tu sabes o meu sentar e o meu caminhar; de longe entendes meus pensamentos.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.
3 Tu cercas o meu andar e meu deitar; conheces desde antes os meus caminhos.
Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 Mesmo não havendo [ainda] palavra [alguma] em minha língua, eis, SENHOR, que já sabes tudo.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, Thou knowest it altogether.
5 Tu me envolves por detrás e pela frente, e pões tua mão sobre mim.
Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.
6 [Teu] conhecimento é maravilhoso demais para mim, tão alto que não posso [alcançá] -lo.
Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
7 Para onde eu escaparia de teu Espírito? E para onde fugiria de tua presença?
Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
8 Se eu subisse até os céus, lá tu [estás]; se eu fizer meu leito no Xeol, eis que tu [também ali estás]. (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there. (Sheol h7585)
9 Se eu tomasse as asas do amanhecer, e morasse nas extremidades do mar,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 Até ali tua mão me guiaria, e tua mão direita me seguraria.
Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.
11 Se eu dissesse: Certamente as trevas me encobrirão; e a luz ao redor de mim [será como] a noite.
And if I say: 'Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night';
12 Porém nem mesmo as trevas [me] esconderão de ti; ao invés disso, [pois] a noite é tão clara quanto o dia, [e aos teus olhos] as trevas são como a luz.
Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
13 Porque tu és dono do meu ser, e me cobriste no ventre da minha mãe.
For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother's womb.
14 Eu te louvarei porque de um [jeito] assombroso e maravilhoso eu fui feito; maravilhosas [são] tuas obras; e minha alma sabe muito bem.
I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando eu fui feito em oculto, e formado como tramas de tecido nas profundezas da terra.
My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Teus olhos viram meu corpo [ainda] sem forma, e tudo estava escrito em teu livro; [até] os dias estavam determinados quando nenhum deles [ainda] havia.
Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written — even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, Deus! Como é grande a quantidade deles!
How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
18 Se eu os contasse, seriam muito mais [numerosos] que a areia; [quando] acordo, ainda estou contigo.
If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
19 Ah, Deus, tomara que mates ao perverso! E vós, homens sanguinários, afastai-vos de mim;
If Thou but wouldest slay the wicked, O God — depart from me therefore, ye men of blood;
20 Porque eles falam de ti com maldade, [e] teus inimigos [se] exaltam em vão.
Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies —
21 Por acaso, SENHOR, eu não odiaria aos que te odeiam? E não detestaria os que se levantam contra ti?
Do not I hate them, O LORD, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?
22 Eu os odeio com ódio completo; eu os considero como inimigos.
I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
23 Examina-me, Deus, e conhece meu coração; prova-me, e conhece meus pensamentos.
Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;
24 E vê se em mim [há algum] mau caminho; e guia-me pelo caminho eterno.
And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting.

< Salmos 139 >