< Salmos 136 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
O, magpasalamat kay Yahweh; dahil siya ay mabuti, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
2 Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
O, magpasalamat sa Diyos ng mga diyos, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
3 Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
O, magpasalamat sa Panginoon ng mga panginoon, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
4 Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
Sa kaniya na nag-iisang gumagawa ng labis na kamanghaan, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
5 Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
sa kaniyang karunungan ginawa ang kalangitan, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
6 Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
sa kaniya na nagkalat ng lupa sa ibabaw ng katubigan, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
7 Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
sa kaniya na gumawa ng kahanga-hangang mga liwanag, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
8 Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
ng araw na naghahari sa umaga, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
9 À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
ng buwan at bituin na naghahari sa gabi, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
10 Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
na siyang pumatay sa mga panganay na anak ng Ehipto, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
11 E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
at naglabas sa Israel mula sa kanila, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
na may malakas na kamay at nakataas na braso, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
13 Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
na siyang naghati sa dagat na Pula dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
14 E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
at nagawang padaanin ang Israelita sa kalagitnaan nito, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
15 E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
pero ipinatapon ang Paraon at ang kaniyang hukbo sa dagat na Pula, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
16 Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
siya na nagdala sa kaniyang bayan sa ilang, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
17 Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
siya na nagpapatay sa mga dakilang hari, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
18 E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
at pinatay ang tanyag na mga hari, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
19 Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
sina Sihon hari ng mga Amoreo, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
20 E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
at Og hari ng Bashan, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
21 E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
at binigay ang kanilang lupain bilang pamana, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
22 [Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
isang pamana sa Israel na kaniyang lingkod, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
23 O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
siyang umalala sa atin at tumulong sa ating kahihiyan, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay nananatili magpakailanman—
24 E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
at siyang nagbigay sa atin ng katagumpayan sa ating mga kaaway, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay nananatili magpakailanman—
25 O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
siyang nagbibigay ng pagkain sa lahat ng nabubuhay, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay nananatili magpakailanman.
26 Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.
O, magpasalamat sa Diyos sa langit, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay nananatili magpakailanman.

< Salmos 136 >