< Salmos 136 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
2 Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
3 Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
4 Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
5 Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
6 Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
7 Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
8 Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
9 À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
10 Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
11 E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
13 Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
14 E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
15 E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
16 Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
17 Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
18 E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
19 Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
20 E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
21 E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
22 [Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
23 O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
24 E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
25 O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
26 Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.
Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!