< Salmos 136 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
Bongani uThixo, ngoba ulungile.
2 Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu.
3 Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
Bongani uMbusi wababusi:
4 Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
Kuye yedwa owenza izimanga ezinkulu,
5 Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
Owathi ngokuzwisisa kwakhe wenza amazulu,
6 Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
Owendlala umhlaba phezu kwamanzi,
7 Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
Owenza izibane ezinkulu,
8 Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ilanga ukubusa emini,
9 À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
Inyanga lezinkanyezi ukubusa ebusuku,
10 Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
Kuye owatshaya walalisa amazibulo aseGibhithe,
11 E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
Wakhupha u-Israyeli phakathi kwabo,
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ngesandla esilamandla lengalo eyeluliweyo,
13 Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
Kuye owadabula uLwandle oluBomvu lwehlukana,
14 E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
Wakhuphula u-Israyeli phakathi kwalo,
15 E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
Kodwa wakhukhulela uFaro lempi yakhe eLwandle oluBomvu,
16 Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
Wahola abantu bakhe enkangala,
17 Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
Owalahla phansi amakhosi amakhulu,
18 E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
Wabulala amakhosi esabekayo,
19 Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
uSihoni inkosi yama-Amori,
20 E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
lo-Ogi inkosi yaseBhashani,
21 E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
Wanikela amazwe abo njengelifa,
22 [Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
Abayilifa encekwini yakhe u-Israyeli,
23 O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
Kuye Yedwa owasikhumbula singesibantu balutho,
24 E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
Wasikhulula ezitheni zethu,
25 O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
Njalo onika ukudla izidalwa zonke,
26 Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.
Bongani uNkulunkulu wasezulwini,