< Salmos 136 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
ヱホバに感謝せよヱホバはめぐみふかし その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
2 Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
もろもろの神の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
3 Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
もろもろの主の主にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
4 Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
ただ獨りおほいなる奇跡なしたまふものに感謝せよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
5 Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
智慧をもてもろもろの天をつくりたまへるものに感謝せよ そのあはれみはとこしへにたゆることなければなり
6 Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
地を水のうへに布たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
7 Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
巨大なる光をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
8 Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
晝をつかさどらするために日をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
9 À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
夜をつかさどらするために月ともろもろの星とをつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
10 Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
もろもろの首出をうちてエジプトを責たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
11 E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
イスラエルを率てエジプト人のなかより出したまへる者にかんしやせよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
臂をのばしつよき手をもて之をひきいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
13 Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
紅海をふたつに分たまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
14 E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
イスラエルをしてその中をわたらしめ給へるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
15 E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
パロとその軍兵とを紅海のうちに仆したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
16 Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
その民をみちびきて野をすぎしめたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
17 Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
大なる王たちを撃たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
18 E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
名ある王等をころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
19 Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
アモリ人のわうシホンをころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
20 E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
バシヤンのわうオグを誅したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
21 E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
かれらの地を嗣業としてあたへたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
22 [Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
その僕イスラエルにゆづりとして之をあたへたまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
23 O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
われらが微賤かりしときに記念したまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
24 E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
わが敵よりわれらを助けいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
25 O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
すべての生るものに食物をあたへたまふものに感謝せよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
26 Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.
天の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり