< Salmos 136 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
3 Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
4 Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
5 Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
6 Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
7 Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
8 Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
9 À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
10 Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
11 E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
13 Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
14 E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
15 E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
16 Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
17 Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
18 E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
19 Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
20 E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
21 E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
22 [Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
23 O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
24 E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
25 O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
26 Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.
Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!

< Salmos 136 >