< Salmos 136 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
2 Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
3 Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
4 Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
5 Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
6 Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
7 Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
8 Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
9 À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
10 Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
11 E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
13 Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
14 E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
15 E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
16 Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
17 Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
18 E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
19 Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
20 E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
21 E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
22 [Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
23 O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
24 E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
25 O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
26 Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.
Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!

< Salmos 136 >