< Salmos 136 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
Give thanks to Jehovah, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 [Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.