< Salmos 136 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
3 Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
4 Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
5 Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
6 Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
7 Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
8 Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
9 À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
10 Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
11 E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
13 Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
14 E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
15 E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
16 Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
17 Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
18 E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
19 Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
20 E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
21 E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
22 [Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
23 O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
24 E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
25 O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.
Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!