< Salmos 135 >
1 Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,
2 Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!
3 Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
4 Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.
5 Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.
6 O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:
7 Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.
8 Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;
9 Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
10 Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;
11 Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans
12 E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
13 Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!
14 Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.
15 Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!
18 Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
20 Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!
Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!