< Salmos 135 >
1 Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
Lobet Jehova! Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
Lobet Jehova! Denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! Denn er ist lieblich.
4 Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
14 Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich's gereuen lassen über seine Knechte.
15 Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!