< Salmos 135 >
1 Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
Alleluia. Praise you the name of the Lord; praise the Lord, [you his] servants,
2 Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
Praise you the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
4 Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
5 Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
6 O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
7 Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
8 Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
10 Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
Who struck many nations, and killed mighty kings;
11 Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
12 E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
O Lord, your name [endures] for ever, and your memorial to all generations.
14 Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
15 Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see;
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
they have ears, but they can’t hear; for there is no breath in their mouth.
18 Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
19 Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
O house of Israel, bless you the Lord: O house of Aaron, bless you the Lord:
20 Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
O house of Levi, bless you the Lord: you that fear the Lord, bless the Lord.
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!
Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.