< Salmos 135 >

1 Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
2 Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
4 Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
5 Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
6 O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
7 Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
8 Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
9 Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
10 Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
Who smote great nations, and slew mighty kings,
11 Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13 Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
14 Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
15 Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18 Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
19 Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
20 Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!

< Salmos 135 >