< Salmos 135 >
1 Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
Lover Herrens Navn, lover, I Herrens Tjenere!
2 Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
I, som staa i Herrens Hus, i vor Guds Hus's Forgaarde.
3 Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
Lover Herren; thi Herren er god; lovsynger hans Navn; thi det er lifligt.
4 Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
Thi Herren har udvalgt sig Jakob, Israel til sin Ejendom.
5 Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Thi jeg ved, at Herren er stor, og at vor Herre er større end alle Guder.
6 O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
Herren gør alt, hvad ham behager, i Himmelen og paa Jorden, i Havene og i alle Afgrunde.
7 Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
Han gør, at Dampe opstige fra Jordens Grænse; han gør Lynene til Regn, han udfører Vejret af sine Forraadskamre.
8 Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
Han, som slog de førstefødte i Ægypten, baade Mennesker og Dyr;
9 Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
han sendte Tegn og underlige Ting i din Midte, Ægypten! paa Farao og paa alle hans Tjenere;
10 Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
han, som slog mange Folk og ihjelslog stærke Konger:
11 Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og samt alle Riger i Kanaan;
12 E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
og han gav deres Land til Arv, til Arv for sit Folk Israel.
13 Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
Herre! dit Navn bliver evindelig; Herre! din Ihukommelse bliver fra Slægt til Slægt.
14 Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
Thi Herren skal dømme sit Folk, og det skal angre ham for hans Tjeneres Skyld.
15 Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
Hedningernes Afguder ere Sølv og Guld, et Menneskes Hænders Gerning.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
De have Mund, men tale ikke; de have Øjne, men se ikke.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
De have Øren, men høre ikke, og der er ingen Aande i deres Mund.
18 Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
Ligesom disse ere, saa blive de, som gøre dem, ja, hver den, som forlader sig paa dem.
19 Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
Israels Hus! lover Herren; Arons Hus! lover Herren.
20 Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
Levis Hus! lover Herren; I, som frygte Herren! lover Herren.
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!
Lovet være Herren fra Zion, han, som bor i Jerusalem! Halleluja!