< Salmos 132 >
1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
Ɔsoroforɔ dwom. Ao Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahodoɔ a ɔgyinaa ano no.
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
Ɔkaa Awurade ntam na ɔhyɛɛ Yakob Otumfoɔ no bɔ sɛ,
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
“Merenhyɛne me fie na merenkɔda me mpa so,
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
meremma nna mfa me na meremma mʼani nkum,
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
kɔsi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a Yakob Otumfoɔ no bɛtena.”
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuo so.
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
“Momma yɛnkɔ nʼatenaeɛ; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiasoɔ hɔ.
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
‘Ao Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi Adaka no.
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
Ma tenenee nyɛ sɛ ntadeɛ mma wʼasɔfoɔ; ma wʼahotefoɔ nto ahurisie dwom.’”
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
Wo ɔsomfoɔ Dawid enti, nyi wʼani mfiri deɛ woasra no ngo no so.
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokorɛ ntam a ɔrentwe nsane sɛ, “Wʼasefoɔ no mu baako na mede no bɛtena wʼahennwa so.
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
Sɛ wo mmammarima di mʼapam so na wɔtie me nkyerɛkyerɛ a, ɛnneɛ wɔn mmammarima bɛtena wʼahennwa so afebɔɔ.”
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenaeɛ:
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
“Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi ɔhene, ɛfiri sɛ ɛha na mepɛ,
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
mede nneɛma pa bebree bɛhyira no na mama nʼahiafoɔ adidi amee.
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
Mede nkwagyeɛ bɛfira nʼasɔfoɔ na nʼahotefoɔ ato ahurisie dwom daa.
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
“Mɛma ɔberempɔn bi apue wɔ Dawid ahennie mu na mede kanea asi hɔ ama deɛ masra no ngo no.
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
Mede aniwuo bɛfira nʼatamfoɔ, nanso nʼahenkyɛ bɛhyerɛn wɔ ne tiri so.”