< Salmos 132 >

1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
Yahweh, para sa kapakanan ni David alalahanin mo ang lahat ng kaniyang paghihirap.
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
Alalahanin mo kung paano siya nangako kay Yahweh, paano siya namanata sa Makapangyarihang Diyos ni Jacob.
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
Sinabi niya, “Hindi ako papasok sa aking bahay o pupunta sa aking higaan,
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
hindi ko bibigyan ng tulog ang aking mga mata o pagpapahingahin ang aking mga talukap
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
hanggang mahanap ko ang lugar para kay Yahweh, isang tabernakulo para sa Makapangyarihang Diyos ni Jacob.”
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
Tingnan mo, narinig namin ang tungkol dito sa Efrata; natagpuan namin ito sa bukirin ng Jaar.
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
Pupunta kami sa tabernakulo ng Diyos; sasamba kami sa kaniyang tuntungan.
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
Bumangon ka Yahweh; pumunta ka sa lugar ng iyong kapahingahan.
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
Nawa ang iyong mga pari ay madamitan ng katapatan; nawa ang siyang tapat sa iyo ay sumigaw para sa kagalakan.
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
Para sa kapakanan ng iyong lingkod na si David, huwag kang tumalikod mula sa hinirang mong hari.
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
Nangako si Yahweh na magiging matapat kay David; hindi siya tatalikod mula sa kaniyang pangako: “Ilalagay ko ang isa sa iyong mga kaapu-apuhan sa iyong trono.
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
Kung pananatilihin ng iyong mga anak ang aking tipan at ang mga batas na ituturo ko sa kanila, ang kanilang mga anak ay mauupo rin sa iyong trono magpakailanman.”
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
Totoong pinili ni Yahweh ang Sion; siya ay ninais niya para sa kaniyang upuan.
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
Ito ang aking lugar ng kapahingahan magpakailanman; mamumuhay ako rito, dahil ninais ko siya.
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
Pagpapalain ko siya ng masaganang pagpapala; Papawiin ko ang kaniyang kahirapan sa pamamagitan ng tinapay.
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
Dadamitan ko ang kaniyang mga pari ng kaligtasan; ang mga tapat sa kaniya ay sisigaw ng malakas para sa kagalakan.
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Doon palalakihin ko ang sungay ni David; inilagay ko ang lampara doon para sa hinirang ko.
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
Dadamitan ko ang kaniyang mga kaaway na may kahihiyan, pero ang kaniyang korona ay magniningning.

< Salmos 132 >