< Salmos 132 >

1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. ای خداوند، داوود و تمام سختیهای او را به یاد آور
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
که چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قدیرِ یعقوب نذر کرده، گفت:
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
«به خانۀ خود نخواهم رفت؛ و در بستر خویش آرام نخواهم گرفت،
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
خواب به چشمانم راه نخواهم داد، و نه سنگینی به مژگانم،
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
تا وقتی که مکانی برای ساختن خانه‌ای برای خداوندم بیابم و مسکنی برای قدیرِ یعقوب.»
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
در بیت‌لحم راجع به صندوق عهد تو شنیدیم، و در صحرای یعاریم آن را یافتیم.
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
گفتیم: «بیایید به مسکن خداوند وارد شویم، و در پیشگاه او پرستش کنیم.»
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
ای خداوند، برخیز و همراه صندوق عهد خود که نشانهٔ قدرت توست به عبادتگاه خود بیا!
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
باشد که کاهنان تو جامهٔ پاکی و راستی را در بر کنند و قوم تو با شادی سرود خوانند!
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
ای خداوند، به خاطر بنده‌ات داوود، پادشاه برگزیده‌ات را ترک نکن.
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
تو به داوود وعده فرمودی که از نسل او برتخت سلطنت خواهد نشست، و تو به وعده‌ات عمل خواهی کرد.
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
و نیز به داوود گفتی که اگر فرزندانش از احکام تو اطاعت کنند، نسل اندر نسل سلطنت خواهند کرد.
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
ای خداوند، تو اورشلیم را برگزیده‌ای تا در آن ساکن شوی.
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
تو فرمودی: «تا ابد در اینجا ساکن خواهم بود، زیرا اینچنین اراده نموده‌ام.
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
آذوقهٔ این شهر را برکت خواهم داد و فقیرانش را با نان سیر خواهم نمود.
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
کاهنانش را در خدمتی که می‌کنند برکت خواهم داد، و مردمش با شادی سرود خواهند خواند.
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
«در اینجا قدرت داوود را خواهم افزود و چراغ مسیح خود را روشن نگه خواهم داشت.
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
دشمنان او را با رسوایی خواهم پوشاند، اما سلطنت او شکوهمند خواهد بود.»

< Salmos 132 >