< Salmos 132 >

1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
Grádicsok éneke. Emlékezzél meg, Uram, Dávid minden nyomorúságáról;
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tőn a Jákób Istenének:
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
Nem megyek be sátoros házamba, nem hágok fel háló-nyoszolyámba;
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
Nem bocsátok álmot szemeimre s pilláimra szendert;
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein:
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
Hadd menjünk be az ő hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
Indulj Uram, a te nyugvóhelyedre: te és a te hatalmadnak ládája!
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
Dávidért, a te szolgádért, ne fordulj el felkented színétől!
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
Hűséget esküdött az Úr Dávidnak, nem tér el attól: Ágyékod gyümölcsét ültetem székedbe;
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
Ha megtartják fiaid szövetségemet és bizonyságomat, a melyekre megtanítom őket, fiaik is mindörökké székedben ülnek.
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
Mert a Siont választotta ki az Úr, azt szerette meg magának lakhelyül:
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem;
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
Eleséggel megáldom gazdagon, szegényeit jóltartom kenyérrel;
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Megnövesztem ott Dávidnak hatalmát, szövétneket szerzek az én felkentemnek.
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
Ellenségeire szégyent borítok, rajta pedig koronája ragyog.

< Salmos 132 >