< Salmos 132 >

1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
Zarándoklás éneke. Emlékezzél meg, Örökkévaló, Dávid számára mind az ő sanyargásáról.
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
Aki megesküdött az Örökkévalónak; fogadást tett Jákób hatalmasának:
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
nem megyek be házam sátrába, nem szállok föl ágyam nyoszolyájára,
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
nem engedek álmot szemeimnek, szempilláimnak szendergést,
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
mígnem találok helyet az Örökkévalónak; lakást Jákób hatalmasának.
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
Íme, hallottuk Efrátban, találtuk az erdő mezejében.
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
Hadd menjünk be lakásába, boruljunk le lábai zsámolyához!
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
Kelj föl, Örökkévaló, nyugvóhelyedre, te és hatalmad ládája.
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
Papjaid öltözzenek igazságba és jámboraid ujjongjanak!
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
Dávid szolgád miatt ne utasítsd vissza fölkentednek arczát.
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
Megesküdött az Örökkévaló Dávidnak igazában, a mitől el nem tér: Tested gyümölcséből valót helyezek a te trónodra;
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
ha fiaid megőrzik szövetségemet s bizonyságomat, melyre őket tanítom, fiaik is mindenkorig üljenek a te trónodon!
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
Mert kiválasztotta az Örökkévaló Cziónt, megkívánta azt magának lakóhelyül:
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
ez nyugvóhelyem mindenkorra, itt fogok lakni, mert megkivántam azt.
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
Eleségét áldva áldom, szűkölködőit jóllakatom kenyérrel,
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
papjait meg üdvbe öltöztetem, és jámborai ujjongva ujjonganak.
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Ott sarjasztok szarvat Dávidnak, elrendezek mécsest fölkentemnek.
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
Ellenségeit szégyenbe öltöztetem, rajta pedig tündöklik koszorúja.

< Salmos 132 >