< Salmos 132 >

1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
आराधना के लिए यात्रियों का गीत. याहवेह, दावीद को और उनके द्वारा झेली गई समस्त विषमताओं को स्मरण कीजिए.
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
उन्होंने याहवेह की शपथ खाई, तथा याकोब के सर्वशक्तिमान से शपथ की थी:
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
“मैं न तो तब तक घर में प्रवेश करूंगा और न मैं अपने बिछौने पर जाऊंगा,
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
न तो मैं अपनी आंखों में नींद आने दूंगा और न पलकों में झपकी,
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
जब तक मुझे याहवेह के लिए एक स्थान उपलब्ध न हो जाए, याकोब के सर्वशक्तिमान के आवास के लिए.”
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
इसके विषय में हमने एफ़राथा में सुना, याअर के मैदान में भी यही पाया गया:
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
“आओ, हम उनके आवास को चलें; हम उनके चरणों में जाकर आराधना करें.
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
‘याहवेह, अब उठकर अपने विश्राम स्थल पर आ जाइए, आप और आपकी सामर्थ्य का संदूक भी.
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
आपके पुरोहित धर्म के वस्त्र पहिने हुए हों; और आपके सात्विक हर्ष गीत गाएं.’”
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
अपने सेवक दावीद के निमित्त, अपने अभिषिक्त को न ठुकराईए.
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
याहवेह ने दावीद से शपथ खाई थी, एक ऐसी शपथ, जिसे वह तोड़ेंगे नहीं: “तुम्हारे ही अपने वंशजों में से एक को मैं तुम्हारे सिंहासन पर विराजमान करूंगा.
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
यदि तुम्हारे वंशज मेरी वाचा का पालन करेंगे तथा मेरे द्वारा सिखाए गए उपदेशों का पालन करेंगे, तब उनकी संतान भी तुम्हारे सिंहासन पर सदा-सर्वदा के लिए विराजमान होगी.”
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
क्योंकि ज़ियोन याहवेह द्वारा ही निर्धारित किया गया है, अपने आवास के लिए याहवेह की यही अभिलाषा है.
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
“यह सदा-सर्वदा के लिए मेरा विश्रान्ति स्थल है; मैं यहीं सिंहासन पर विराजमान रहूंगा, क्योंकि यही मेरी अभिलाषा है.
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
उसके लिए मेरी आशीष बड़ी योजना होगी; मैं इसके दरिद्रों को भोजन से तृप्‍त करूंगा.
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
उसके पुरोहितों को मैं उद्धार के परिधानों से सुसज्जित करूंगा, और उसके निवासी सात्विक सदैव हर्षगान गाते रहेंगे.
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
“यहां मैं दावीद के वंश को बढाऊंगा, मैं अपने अभिषिक्त के लिए एक दीप स्थापित करूंगा.
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
मैं उसके शत्रुओं को लज्जा के वस्त्र पहनाऊंगा, किंतु उसके अपने सिर का मुकुट उज्जवल रहेगा.”

< Salmos 132 >