< Salmos 132 >

1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
Cantique des pèlerinages. Éternel, souviens-toi de David Et de ses pénibles labeurs,
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
Lui qui fit ce serment à l'Éternel Et ce voeu au Puissant de Jacob:
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
«Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Et je ne monterai pas sur le lit où je repose;
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
Je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux. Ni de repos à, mes paupières,
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
Avant d'avoir trouvé une résidence pour l'Éternel, Une demeure pour le Puissant de Jacob!»
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
Nous avions entendu dire que l'arche était à Éphrath, Et nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
Entrons dans la demeure de l'Éternel; Prosternons-nous devant son marchepied;
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
Lève-toi, ô Éternel, viens dans ton lieu de repos, Toi et l'arche où ta majesté réside!
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
Que tes sacrificateurs se parent de leurs vêtements sacrés, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
Pour l'amour de David, ton serviteur, Ne repousse pas la face de ton Oint!
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
L'Éternel a fait à David ce serment immuable, Et il ne le révoquera point: «Je mettrai sur ton trône un fils issu de toi.
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
Si tes enfants gardent mon alliance Et les enseignements que je leur donnerai, Leurs fils aussi, à perpétuité, Seront assis sur ton trône.»
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
L'Éternel a fait choix de Jérusalem: Il a désiré en faire son séjour.
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
«Cette ville est le lieu de mon repos, à perpétuité; Elle est la résidence que j'ai désirée.
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
Je remplirai de provisions ses greniers; Je rassasierai de pain ses indigents.
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
Je donnerai pour vêtements à ses sacrificateurs Le salut qui vient de moi, Et ses fidèles pousseront des cris d'allégresse.
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
C'est là que je ferai croître la puissance de David; C'est là que j'ai préparé un flambeau pour mon Oint.
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
Je couvrirai de honte ses ennemis. Et sur sa tête brillera son diadème!»

< Salmos 132 >