< Salmos 132 >

1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
Cantique de Maaloth. Éternel, souviens-toi de David et de toute son affliction;
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
Lui qui jura à l'Éternel, et fit ce vœu au Puissant de Jacob:
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
Si j'entre sous l'abri de ma maison, et si je monte sur le lit où je repose;
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
Si je donne du sommeil à mes yeux, du repos à mes paupières;
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, une demeure pour le Puissant de Jacob!
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
Voici, nous en avons entendu parler à Éphrath; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied!
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
Lève-toi, ô Éternel, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta force!
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes bien-aimés chantent de joie!
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rejette pas la face de ton Oint!
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
L'Éternel a juré la vérité à David, et il n'en reviendra pas: Je mettrai sur ton trône le fruit de tes entrailles.
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à perpétuité, seront assis sur ton trône.
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
Car l'Éternel a fait choix de Sion; il l'a préférée pour y faire son séjour.
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
Elle est, dit-il, le lieu de mon repos, à perpétuité; j'y habiterai, car je l'ai choisie.
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses fidèles chanteront d'une grande joie.
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
C'est là que je ferai lever une corne à David, et que je prépare une lampe à mon Oint.
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
Je couvrirai de honte ses ennemis, et sur lui brillera son diadème.

< Salmos 132 >