< Salmos 132 >

1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
Yahweh, do not forget [King] David and all the hardships/troubles he endured!
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
He made a solemn promise to you, the mighty God whom [our ancestor] Jacob [worshiped].
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
He said, “I will not go home, I will not [rest] on my bed,
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
I will not sleep at all
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
until I build a place for Yahweh, a home for the mighty God whom Jacob [worshiped].”
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
In Bethlehem we heard news about the sacred chest. We [went and] found it in the fields of Jearim [city, and we took it to Jerusalem].
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
[Later we said], “Let’s go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]; let’s worship [there] in front of the throne [where he sits].”
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
Yahweh, come to the place where you live eternally, to the place where your sacred chest is, to that place that shows that you are very powerful.
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
I want/desire that the righteous behavior of your priests [will always be evident], [just like the beautiful] robes that they wear [MET], and that your people will [always] shout joyfully.
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
You chose David to serve you [as king of Israel]; do not reject/abandon him!
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
Yahweh, you made a solemn promise to David, a promise that you will not break. You said, “I will cause your descendants to rule [MTY] as kings like you.
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
If they keep my agreement with them and obey [all] the commands that I will give them, the line of kings descended from you will never end.”
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
Yahweh has chosen Jerusalem; he has wanted to make that city his home;
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
he said, “This is the city where I will live forever [DOU]; this is the place where I wanted to stay.
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
I will give to the people of Jerusalem all that they need; I will give [enough] food [even] to satisfy the poor people there.
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
I will cause the priests [to behave in a manner worthy of] being ones whom I have saved; [that will be as evident as the beautiful] robes that they wear [MET]; and all my people who live there will shout joyfully.
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
There [in Jerusalem] I will cause one of David’s descendants [MET] to become a great king; he also will be my chosen king, and he will be [like a bright] lamp [MET] [that shines continually].
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
I will [defeat his] enemies and cause them to be very ashamed/disgraced; but the crown that my king wears will [always] shine.”

< Salmos 132 >